Just be friends

Just be friends All we gotta do 
Just be friends It's time to say goodbye 
Just be friends All we gotta do 
Just be friends Just be friends



浮(う)かんだんだ 昨日(きのう)の朝(あさ) 早(はや)くに
ukan danda kinou no asa hayakuni

浮現而出的 是昨天早晨 快速地
割(わ)れたグラス かき集(あつ)めるような
ware ta gurasu kaki atsumeru youna

將玻璃碎片集中在一起的模樣 



これは一体(いったい)なんだろう 切(き)った指(ゆび)からしたたる滴(しずく)
korewa ittainandarou Kitta Yubikarashi tataru Shizuku

這到底是怎麼一回事 被割傷了的手指上滴落的液體
僕(ぼく)らはこんなことしたかったのかな
bokurawa konna koto shi ta katta nokana

我倆一定要讓事態發展至此嗎 



分(わ)かってたよ 心(こころ)の奥底(おくそこ)では 
wakatte tayo kokorono okusokodewa

我知道的 在心的最底層  

最(もっと)も辛(つら)い 選択(せんたく)がベスト 

Mottomo tsurai sentakuga besuto 

有個最痛苦卻最好的選擇
それを拒(こば)む自己愛(じこあい)と 
sorewo kobamu jikoaito

假若因自戀而拒絕這麼做  

結果(けっか)自家(じか)撞着(とうちゃく)の繰(く)り返(かえ)し 

kekka jikadouchakuno kurikaeshi 

結果就是不斷地陷入矛盾
僕(ぼく)はいつになれば言(い)えるのかな
bokuwa itsu ninareba ieruno kana

我何時才能將此說出口呢 



緩(ゆる)やかに朽(く)ちてゆくこの世界(せかい)で 
yuruyakani kuchiteyukukono sekaide

在緩緩腐朽的這個世界中

足掻(あしが)く僕(ぼく)の唯一(ゆいいつ)の活路(かつろ)

ashi kaku bokuno yuiitsuno katsuro

努力尋求解脫的我唯一的生路
色褪(いろあ)せた君(くん)の 微笑(ほほえ)み刻(きざ)んで 栓(せん)を抜(ぬ)いた
iroaseta kunno hohoemi kizande seno nuita

便是將刻上你那已褪色的微笑的拴給拔起



声(こえ)を枯(か)らして叫(さ)んだ 反響(はんきょう) 残響(ざんきょう) 空(むな)しく響(ひび)く
koewo karashi te sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku

竭盡聲音吼叫著 回音 餘音 空虛的響著
外(はず)された鎖(くさり)の その先(さき)は なにひとつ残(のこ)ってやしないけど
hazusareta kusarino sono sakiwa nanihitotsu nokotteyashinaikedo

雖然當鎖解下後 什麼也不剩了
ふたりを重(おも)ねてた偶然(ぐうぜん) 暗転(あんてん) 断線(だんせん) 儚(ぼ)く千(ちぢ)に
futariwo omoneteta guuzen anten dansen bouku sen ni

兩人不斷反複著偶然 急轉直下 斷了線 一切都變作虛幻不實
所詮(しょせん)こんなものさ 呟(げん)いた 
shosenkonnamonosa genita

最後只不過是這種東西啊 低語著 

枯(か)れた頬(ほお)に伝(つた)う誰(だれ)かの涙(なみだ)

kareta hooni tsutau darekano namida

滑過這乾枯臉頰上的又是誰的淚水呢



All we gotta do Just be friends 
It's time to say goodbye Just be friends 
All we gotta do
 Just be friends 
Just be friends Just be friends



気(き)づいたんだ 昨日(きのう)の 凪(な)いだ夜(よる)に
kizuitanda kinouno naida yoruni

我注意到 在昨日 那寧靜夜晚中
落(お)ちた花弁(かべん) 拾(ひろ)い上(あ)げたとして
ochita kaben hiroi agetatoshi te

花瓣凋落 雖然將其撿起



また咲(さ)き戻(もど)ることはない そう手(て)の平(ひら)の上(うえ)の小(ちい)さな死(し)
mata saki modoru kodowa nai sou teno hirano ueno chiisana shi

但已不會再度綻放 這手掌上的小小逝去
僕(ぼく)らの時間(じかん)は止(と)まったまま
bokurano jikanwa tomatte mama

我們的時間也停於此了



思(おも)い出(だ)すよ 初(はじ)めて会(あ)った季節(きせつ)を 
omoi dasuyo hajimete atta kisetsuwo

我回想起了 初遇的季節

君(きみ)の優(やさ)しく微笑(えがお)む顔(かお)を

kimino yasashiku egaomu kaowo

與你溫柔微笑著的表情
今(いま)を過去(かこに)に押(お)しやって 二人傷(ふたりきず)つく限(かぎ)り傷(きず)ついた
imawo kakoni oshi yatte futari kizutsu ku kagiri kizutsu ita

現在就推開過去吧 兩人都已受傷到了極限
僕(ぼく)らの心(こころ)は棘(とげ)だらけだ
bokurano kokorowa natsume darakeda

我倆的心中僅剩棘木叢生


重苦(おもくる)しく続(つづ)くこの関係(かんけい)で 
omokurushiku tsuduku konokankeide

持續著如此陰鬱的關係

悲(かな)しい程(ほど) 変(か)わらない心(こころ)

kanashii hodo kawaranai kokoro

心中的悲傷不曾改變
愛(いと)してるのに 離(はな)れがたいのに 僕(ぼく)が言(い)わなきゃ
itoshi teru noni hanare gatainoni bokuga iwa nakya

明明就愛著你 明明就不想要離開你 但我卻不得不說出口


心(こころ)に土砂降(どしゃぶ)りの雨(あめ)が 呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界(しかい)も煙(けぶ)る
kokoroni doshaburino amega bouzen shou zen shikaimo keburu

心中下著激烈的大雨 恍惚 竦然 眼前佈滿煙塵
覚悟(かくご)してた筈(はず)の その痛(いた)み それでも貫(つらぬ)かれるこの体(からだ)
kakugoshi teta hazuno sono itami soredemo tsuranukarerukono karada

理應有所覺悟 這股疼痛 依舊貫穿了此身
ふたりを繋(つな)いでた絆(きずな) 綻(ほころ)び 解(と)け 日常(にちじょう)に消(き)えてく
futario tsunaideta kizuna hokorobi toke nichijouni kieteku

牽繫著兩人的羈絆 綻開 解開 消弭在日常之中


さよなら愛(いと)した人(にん) ここまでだ 
sayonara itoshi ta nin kokomadeda

再見了,我曾愛過的你 就到此為止了 

もう振(ふ)り向(む)かないで歩(ある)き出(だ)すんだ

mou furi mukanaide aruki dasunda

別再回頭向前邁進吧


一度(いちど)だけ 一度(いちど)だけ 願(ねが)いが叶(かな)うのならば
ichido dake ichido dake negaiga kanauno naraba

一次就好 一次就好 若能實現願望的話
何度(なんど)でも生(う)まれ変(か)わって あの日(ひ)の君(きみ)に逢(あ)いに行(い)くよ
nandodemo umare kawatte anohi no kimini aini ikuyo

無論轉生幾次 我都會去見那時的你


声(こえ)を枯(か)らして叫(さ)んだ 反響(はんきょう) 残響(ざんきょう) 空(むな)しく響(ひび)く
koewo karashi te sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku

竭盡聲音吼叫著 回音 餘音 空虛的響著
外(はず)された鎖(くさり)の その先(さき)は なにひとつ残(のこ)ってやしないけど
hazusareta kusarino sono sakiwa nanihitotsu nokotteyashinaikedo

雖然當鎖解下後 什麼也不剩了
ふたりを繋(つな)いでた絆(きずな) 綻(ほころ)び 解(と)け 日常(にちじょう)に消(き)えてく
futariwo tsunaideta kizuna hokorobi toke nichijouni kiete

牽繫著兩人的羈絆 綻開 解開 消弭在日常之中

さよなら愛(いと)した人(にん) ここまでだ 
sayonara itoshi ta nin kokomadeda

再見了,我曾愛過的你 就到此為止了 

もう振(ふ)り向(む)かないで歩(ある)き出(だ)すんだ

mou furi mukanaide aruki dasunda

別再回頭向前邁進吧
これでおしまいさ
korede oshimaisa

這樣就結束了吧

以上歌詞接來源自 YAHOO奇摩知識+

arrow
arrow
    全站熱搜

    PR 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()